John 7:6
LXX_WH(i)
6
G3004 [G5719]
V-PAI-3S
λεγει
G3767
CONJ
ουν
G846
P-DPM
αυτοις
G3588
T-NSM
ο
G2424
N-NSM
ιησους
G3588
T-NSM
ο
G2540
N-NSM
καιρος
G3588
T-NSM
ο
G1699
S-1NSM
εμος
G3768
ADV
ουπω
G3918 [G5748]
V-PXI-3S
παρεστιν
G3588
T-NSM
ο
G1161
CONJ
δε
G2540
N-NSM
καιρος
G3588
T-NSM
ο
G5212
S-2NPM
υμετερος
G3842
ADV
παντοτε
G2076 [G5748]
V-PXI-3S
εστιν
G2092
A-NSM
ετοιμος
Tischendorf(i)
6
G3004
V-PAI-3S
λέγει
G846
P-DPM
αὐτοῖς
G3588
T-NSM
ὁ
G2424
N-NSM
Ἰησοῦς·
G3588
T-NSM
ὁ
G2540
N-NSM
καιρὸς
G3588
T-NSM
ὁ
G1699
S-1NSM
ἐμὸς
G3768
ADV-N
οὔπω
G3918
V-PAI-3S
πάρεστιν,
G3588
T-NSM
ὁ
G1161
CONJ
δὲ
G2540
N-NSM
καιρὸς
G3588
T-NSM
ὁ
G5212
S-2NPM
ὑμέτερος
G3842
ADV
πάντοτέ
G1510
V-PAI-3S
ἐστιν
G2092
A-NSM
ἕτοιμος.
TR(i)
6
G3004 (G5719)
V-PAI-3S
λεγει
G3767
CONJ
ουν
G846
P-DPM
αυτοις
G3588
T-NSM
ο
G2424
N-NSM
ιησους
G3588
T-NSM
ο
G2540
N-NSM
καιρος
G3588
T-NSM
ο
G1699
S-1NSM
εμος
G3768
ADV
ουπω
G3918 (G5748)
V-PXI-3S
παρεστιν
G3588
T-NSM
ο
G1161
CONJ
δε
G2540
N-NSM
καιρος
G3588
T-NSM
ο
G5212
S-2NPM
υμετερος
G3842
ADV
παντοτε
G1510 (G5748)
V-PXI-3S
εστιν
G2092
A-NSM
ετοιμος
RP(i)
6
G3004 [G5719]V-PAI-3SλεγειG3767CONJουνG846P-DPMαυτοιvG3588T-NSMοG2424N-NSMιησουvG3588T-NSMοG2540N-NSMκαιροvG3588T-NSMοG1699S-1SNSMεμοvG3768ADV-NουπωG3918 [G5719]V-PAI-3SπαρεστινG3588T-NSMοG1161CONJδεG2540N-NSMκαιροvG3588T-NSMοG5212S-2PNSMυμετεροvG3842ADVπαντοτεG1510 [G5719]V-PAI-3SεστινG2092A-NSMετοιμοv
IGNT(i)
6
G3004 (G5719)
λεγει
Says
G3767
ουν
Therefore
G846
αυτοις
G3588
ο
To Them
G2424
ιησους
G3588
ο
Jesus,
G2540
καιρος
G3588
ο
Time
G1699
εμος
My
G3768
ουπω
Not Yet
G3918 (G5748)
παρεστιν
G3588
ο
Is Come,
G1161
δε
But
G2540
καιρος
G3588
ο
Time
G5212
υμετερος
Your
G3842
παντοτε
Always
G2076 (G5748)
εστιν
Is
G2092
ετοιμος
Ready.
ACVI(i)
6
G3588
T-NSM
ο
Tho
G2424
N-NSM
ιησους
Iesous
G3767
CONJ
ουν
Therefore
G3004
V-PAI-3S
λεγει
Says
G846
P-DPM
αυτοις
To Them
G3588
T-NSM
ο
Tho
G1699
S-1NSM
εμος
My
G3588
T-NSM
ο
Tho
G2540
N-NSM
καιρος
Time
G3768
ADV
ουπω
Not Yet
G3918
V-PXI-3S
παρεστιν
Is Here
G1161
CONJ
δε
But
G3588
T-NSM
ο
Tho
G2540
N-NSM
καιρος
Time
G3588
T-NSM
ο
Tho
G5212
A-2NSM
υμετερος
Belonging To You
G2076
V-PXI-3S
εστιν
Is
G3842
ADV
παντοτε
Always
G2092
A-NSM
ετοιμος
Ready
Clementine_Vulgate(i)
6 { Dicit ergo eis Jesus: Tempus meum nondum advenit: tempus autem vestrum semper est paratum.}
KJV_Cambridge(i)
6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come, but your time is always ready.
Luther1545(i)
6 Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht hier; eure Zeit aber ist allewege.
Luther1912(i)
6 Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht hier; eure Zeit aber ist allewege.
ReinaValera(i)
6 Díceles entonces Jesús: Mi tiempo aun no ha venido; mas vuestro tiempo siempre está presto.
ArmenianEastern(i)
6 Յիսուս նրանց ասաց. «Իմ ժամանակը դեռ չի հասել, բայց ձեր ժամանակը միշտ պատրաստ է:
Indonesian(i)
6 "Belum waktunya buat Aku," kata Yesus kepada mereka, "tetapi untuk kalian, setiap waktu bisa.
ItalianRiveduta(i)
6 Gesù quindi disse loro: Il mio tempo non è ancora venuto; il vostro tempo, invece, è sempre pronto.
Portuguese(i)
6 Disse-lhes, então, Jesus: Ainda não é chegado o meu tempo; mas o vosso tempo sempre está presente.
ManxGaelic(i)
6 Eisht dooyrt Yeesey roo, Cha vel my hraa's foast er jeet: agh ta'n traa euish dy kinjagh jesh diu.